Franz Peter Schubert (1797–1828)
Part Songs, Vol. 1
Schubert occupied himself with the genre of the mixed-voice
part-song throughout the whole of his
compositional life; around 130 individual works, from
simple canons to straightforward homophonic
movements, from elaborate part-songs with piano
accompaniment to cantatas in several parts with
soloists, chorus and orchestra all testify to that. The
German Schubert Song Edition presents, on three single
discs (Naxos 8.570961, 8.570962 and 8.572110), all the
songs with piano accompaniment which are to be
performed with soloists (i.e. without chorus). Just as the
musical forms, as well as the themes of the songs in this
genre, are many and diverse, so too are the
circumstances of the writing of individual
compositions. After his early studies under the tutelage
of Antonio Salieri Schubert produced many part-songs,
either as works written to commission or as ‘social
music’ for performance among his circle of friends or
acquaintances: surprise serenades to celebrate
birthdays, songs of thanksgiving for recovery from
illness, songs for theatrical entertainment, drinking-songs
and songs for convivial gatherings. But there are
also simple part-songs, written for no particular reason,
which merely owe their existence to the inspiration of a
poem having been read to the composer. The themes
here are the praise of God, death and resurrection, and
the contemplation of nature and life.
The question of what forces Schubert intended for
performance of the songs presents difficulties.
Admittedly, in most cases the individual voices are
indicated—for example soprano, alto, tenor, bass—but
the question of whether to use a choral or solo line-up
becomes clear only when Schubert writes down
‘chorus’ at the beginning of the score, which actually is
not often the case; conversely, it would be wrong to
assume that, in those songs where the instruction for
choral performance is missing, only a soloistic
approach is legitimate. The reasons for these difficulties
are easy to name: in many cases Schubert could not
possibly have been bothered by the question of the
performance forces involved. Songs such as Viel
tausend Sterne prangen [track 8] (Many Thousand Stars Shine
Out) or Das Abendrot (Sunset) can be performed
equally well with either solo or choral forces, so a
certain flexibility with regard to the performing forces
available at the time was desirable and partly inevitable.
In Schubert’s time there was no choral tradition,
outside the church, in the southern German-speaking
regions. The singing clubs and male-voice choirs which
were widespread in the north evolved within the
surroundings of the north German song schools, which
furnished these ensembles with catchy, easy-to-sing
choral movements.
There was nothing similar in Schubert’s
environment, so there was no opportunity for him to
write for established choirs—there were none.
Performance practice, therefore, had to be tailored
appropriately: if there was only one singer available for
each part then it would be performed soloistically,
otherwise with chorus.
The group of poets whose lyrics Schubert drew on,
contains names still famous today, such as Schiller and
Klopstock, as well as the countless occasional poets
from his closer and wider circle who are present
throughout his output of songs. It is interesting to note
that, with a few exceptions, these poets are represented
also in Schubert’s solo songs, which raises the question:
why, from several poems by the same author, he would
set one as a solo song and another as a part-song. Here,
naturally, the content of the texts plays a part, perhaps
suggesting a many-voiced approach, as in Die
Geselligkeit [track 1] (Fellowship) and Der Tanz [track 13] (The
Dance); then again where the poem stipulates a change
of rôles (Begräbnislied/Funeral Song [track 2] and Der
Hochzeitsbraten/The Wedding Roast [track 10] and, finally, in
some cases, also a dramatic-pathetic style, to whose
monumentality Schubert thought he could give
expression only by deploying several voices (Hymne an
den Unendlichen/Hymn to the Infinite and Gott im
Ungewitter/God in the Storm).
One could make Die Geselligkeit, D. 609 [track 1]
(Fellowship), by Johann Karl Unger, the motto for the
whole of Schubert’s part-song output. Singing together
meant conviviality. In the circles of music-mad
Viennese friends music was sung in salons at meetings,
celebrations and soirées. Die Geselligkeit gives a
wonderful and authentic impression of the refined
atmosphere and celebratory mood of those kinds of
occasions: vibrant, dance-like, merry, at the same time
it rings out as stylish and cultured.
Nun lasst uns den Leib begraben, D. 168 [track 2] (Now
let us bury the body), is a muted, sombre antiphonal
song alternating between mourning and the dead person
speaking, as it were, ‘offstage’. The song combines two
verses of a poem with a musical double strophe. The
‘superfluous’ closing strophe is left as a coda to the
chorus of mourners. Here Schubert deviates musically
from the strophic form and brings out new harmonic
and melodic details, without lifting the sombre mood.
So the closing plea ‘Lass unsre ganze Seele Dein/Und
freudig unser Ende sein’ (“Let our soul be yours
completely/And may our end be happy”) remains
unresolved, vacillating between hope and despair.
Like the previous song Jesus Christus, unser
Heiland, D. 168a [track 3] (Jesus Christ, Our Saviour), an ode
by the famous Klopstock, is a simple but powerful
Easter chorale which Schubert probably wrote as a
counterpart to the previous song.
Gott, der Weltschöpfer, D. 986 [track 4] (God, the Creator
of the World), is a hymn to the glory of God and is
composed in a great arc: after a fanfare-like beginning
and a sweeping continuation, which comes to a climax
on a dramatic dominant-chord pause, we hear, at the
words ‘Er hieß das alte Nichts gebären’ (“He ordered
the ancient void to give birth”) a surprising effect: the
new, the new-born, is hurled off into a powerful,
virtually arbitrary harmonic direction. After a quiet
chorale-like passage a wide-reaching intensification
forms the second part as the climax and end of the song.
In spite of its altogether conventional style Schubert’s
song convinces on account of its hymn-like power and
lively freshness.
Like the previous song, Gott im Ungewitter, D. 985 [track 5] (God in the Storm), has a text by the Franconian poet
Johann Peter Uz. Both songs probably date from the
summer of 1816, like Uz’s original five solo songs (in
Poets of Sensibility Vol. 6 (Naxos 8.570480)). Gott im
Ungewitter presents a dramatic ensemble music, full of
contrast. Schubert places the polyphonically-fugal
opening extremely effectively in contrast with the
following homophonic, no less dramatic, passages,
which sing of the fear of the thunderstorm as a
manifestation of godly power. As dramatic as it is
surprising is the gracious god, ‘the great friend of
mankind’, who spares humble men from disaster in the
lyrical and moving closing section.
Friedrich Schiller published Hymne an den
Unendlichen, D. 232 [track 6] (Hymn to the Infinite), in his Anthologie auf das Jahr 1782, in which he gathered
together his youthful poems, odes, satires and epigrams
and which he dedicated to “my master—death”.
Schiller’s tremendously expressive, dramatic, language,
overflowing with fantasy, belongs entirely to his Sturm
und Drang period and it inspired Schubert to a powerful
setting, which alternates between mighty tutti passages
and fugal sections. With its big arc from the fortissimo at the start to the pianissimo of the respective verse
ending it is a musical depiction of the huge span
between God’s omnipotence and the minuteness of the
“decent worm”, of mankind who, in the face of the
“elemental force” of nature, becomes aware of God’s
existence (“the hurricane roars out the name of
Zeboath”). Even if the strophic form of the music does
not do justice to the textual peculiarities of the second
and third verses (a weakness which it shares with the
opening of Die Geselligkeit) the overall effect of the
song is impressive and the meaning of the words
“elemental”.
Ludwig Theobul Kosegarten, to whose poems
Schubert composed 21 solo songs, is the writer of Das
Abendrot, D. 236 [track 7] (Sunset), which is set as a trio in a
gentle, meditative homophonic movement.
Viel tausend Sterne prangen, D. 642 [track 8] (Many
thousand stars shine out), probably dates from 1812 and
Schubert’s time at the Konvikt School. What is
remarkable about this work, probably Schubert’s first vocal quartet, is its obbligato piano accompaniment;
that is to say that the piano part does not proceed only
in parallel with the voices but liberates itself from them
with its own musical figures and links the first part of
the song to the second with a ten-bar interlude.
An die Sonne, D. 439 [track 9] (To the Sun), by Uz, a
reflection on the finite nature of life, obviously suffers
because of the shortcomings of the poetry itself. Here it
can be seen clearly, in comparison with the Hymne an
den Unendlichen for example, how strongly Schubert
reacted to the originality, personal depth and
authenticity of a poetic model and was reliant on these
attributes. The in this case very conventional style of
the ‘memento mori’ topic, through Uz, is furnished by
Schubert with a somewhat stereotyped, less personal
music which only in some places (‘Ich fühle, dass ich
sterblich bin…’) achieves a real depth of feeling.
The theatrical mini-opera Der Hochzeitsbraten,
D. 930 [track 10] (The Wedding Roast), to a libretto by Franz
von Schober, with its three protagonists—the betrothed
Therese and Theobald as well as the hunter Kaspar—tells the story of the hunted hare which is to be served
as the wedding roast, of the discovery of the heinous
deed by the hunter, who threatens “jail” and “the workhouse”,
but who, finally, in the face of the beauty of the
bride, exercises “mercy over right”. The work was
written as though for performance at a “hen night,” so
this is “social music” in the best sense. Actually
Schubert offered the work to the publishing house of
Schott in Mainz with the comment that it had already
“been performed to applause”. Shortly after his death
the work was presented in November 1827 in the
Theater in der Josephstadt in a staged version with
instruments. With all its lightness and the popularity of
the musical movement it shows apt musical personal
characteristics, precisely placed and calculated “gags”
such as the unbelievably comic shoot with all its “gsch—gsch” and “brr—brr”s, refined dramaturgical tricks,
such as the appearance of the hunter which is at first not
noticed by the pair, and dialogue with wit and linguistic
innuendo: “Ah, I must lard the hunter instead of the
hare’s back”, in which “to lard” is associated not only
with the commonest taboo word in the world but
introduces also its most widely-used colloquial
meaning of “to grease the palm”. The closing section is
formed of a sort of lieto fine, a happy ending, a
contemplatively-happy ending and Schubert furnishes it
with a truly Alpine yodelling melody of the young pair,
which, at first, though, counteracts strongly with the
hunter (‘hol euch der Fuchs’/“The devil take you!”) and
later, fanning his jealousy of the bridegroom, is
mockingly parodied. All this “reveals the hand of an
experienced opera composer, which Schubert, in spite
of all his flops, would doubtless have become at the end
of his life.” (Dietrich Berke)
Schubert received a commission fee of fifty gulden
to set the text of an author unknown today “To celebrate
the recovery of a Herr Ritter”. Schicksalslenker, blicke
nieder, D763 [track 11] (Master of our Fate, look down), is
therefore “occasional music”, a work written for a
special reason, and thus one with specific textual
references. Even with a setting of high quality, as in this
case, it is difficult to specify the wider appeal of a work
of this kind. The publisher Diabelli tried to get round
this impediment, by greatly altering and re-interpreting
the posthumous first edition of the quartet and giving it
the title, by which it is known today, of Des Tages
Weihe/Hymne zur Namens- und Geburtstagsfeier. This
considerably increased the opportunities for performing
the song, as well as enhancing Diabelli’s own
possibilities for income.
Schubert composed Gebet, D. 815 [track 12] (Prayer), to a
poem by Friedrich de la Motte Fouqué, in September
1824 during his second stay at the summer residence of
Count Esterházy in Zselíz, where he was engaged as
private tutor to the Count’s two daughters. The members
of the Count’s family were highly musical and were able
to form a vocal ensemble: the elder daughter sang
soprano, the Countess sang alto, the Count the bass part;
Karoline, the younger daughter, whose voice was weak,
was an excellent piano accompanist. According to a
report by Karl von Schönstein, one of the best of the
dilettante amateur singers of the period and an
outstanding interpreter of Schubert’s Lieder, who was
also present at that time, the Countess asked Schubert, at
a communal breakfast, to set to music Fouqué’s poem, of which she was especially fond. “Schubert read it,
smiled to himself, as he was usually in the habit of doing
when something appealed to him, and took himself off
immediately to start work on it.” Later on that same
evening, with the help of Schönstein singing tenor, the
family tried out the completed quartet with “…joy and
delight at the master’s marvellous work”. It is
interesting in the structure of the work that the tutti sections of the beginning and the end are contrasted with
the soloistic sections in the middle, which allow all four
voices involved to have their say. Clearly Schubert even
succeeded in matching the contents and musical
structure of these solo passages to the individual singers.
The soprano solo ‘Du siehst in dies mein Herze’ was
written for the wonderful soprano voice of the elder
daughter; ‘Mit mir in eins zusammen schlingt hier sich
Kindleins Huld’ suited the maternal qualities of the
Countess’s alto voice; the heroic battle-readiness and
welfare for ‘Weib und Kind am Herd’ (“woman and
child at home”) goes to the pater familias and the loving
relationship is taken on by the tenor-baritone Schönstein
who was then 27 years old. The work assumed such
strong family and private characteristics that the
manuscript from the Esterházy family “…was produced
by Schubert on condition that it was not to be published—either by a publisher or by other performers.” Der
Tanz, D. 826 [track 13] (The Dance), too seems to go back to a
specific occasion; but whether the song was actually
commissioned by a devoted father as an educational
appeal for moderation to his dance-mad daughter, as
was assumed to be the case, now seems questionable. It
is more likely that it was composed, as was the
substantial Italian cantata Al par del ruscelletto, D. 936,
to celebrate the recovery from a serious illness of Irene
Kiesewetter von Wiesenbrunn. She was the daughter of
an Aulic Councillor, a gifted pianist and Lieder accompanist and a member of Schubert’s circle of
friends; in the first half of the nineteenth century she
was one of the most eminent personalities in the
cultural life of Vienna. Unlike the aforementioned
magnificent cantata (for male-voice quartet, four-part
mixed choir and piano duet accompaniment)
Der Tanz is more modest in its scope and style, yet
it is more personal, more direct in its attention to what
is being sung about, joyful and with the exhilarating
enthusiasm of great happiness.
Ulrich Eisenlohr
English version: David Stevens