Kahlil Gibran
The Prophet & The Wanderer
There is always a division with visionaries
and mystics. Their work lies in between
states—neither purely literary nor solely
religious, the humanity of the creator at
odds with the holiness implied in the text.
And this is very much the case with Kahlil
Gibran. For some, he is a spiritual adviser
of the first order, a man whose ability to
reach Christians, Muslims, those of other
faiths and non-believers alike makes him
a model for societies riven by religious
divides. For others he represents nothing
so much as the personification of vacuous
New Agery, unsustained by the
foundation of dogma or formal teaching.
For some, his language is resonant,
powerful, deceptively simple; for others it
is derivative and pretentious. On the one
hand, a self-serving man who used others
to further his own image and success; on
the other a thinker and artist who is
uniquely able to draw together strands of
thought and belief that otherwise separate people.
Kahlil Gibran was born in Bsharri, in
what is now Lebanon, in 1883. At the
time it was a part of the Ottoman Empire,
something Gibran would rail against in
later life, calling for it to be returned to its
Syrian past. In his early childhood,
however, he was introverted, shy and
thoughtful. There was no state
education, but his mother was a member
of a Maronite Christian family, and he
received Bible instruction from an early
age. In 1895, as a result of his father‘s
gambling debts and imprisonment for tax
fraud, the family—without the father—emigrated to the United States. They
went to Boston, a city chosen because of
its large Syrian population; but whatever
the comforts of having others in a similar
position, it must have been desperately
hard for Gibran‘s mother to make
enough of a living from just peddling
goods to support her four children. For Gibran himself, however, it was the
beginning of a crucial development.
At school, his artistic abilities were
noticed and nurtured, and he was
introduced to the avant-garde artist Fred
Holland Day, and thereby to a whole
world of cultural activity. Day also
introduced him to other elements of faith
and belief. After reading one of Day‘s
suggestions, Gibran said: ‘I am no longer
a Catholic: I am a pagan.‘ Three years
later, he returned to Beirut to continue
studying there, but here again the
interpretation of the story is complex. On
the one hand this was because he
wanted to develop his ability in Arabic,
where his fluency was not much better
than it was in English. But it is also
possible that his mother was concerned
that his success in Boston—where he had
already drawn designs for some book
covers—needed a little tempering; or
even that he had fallen under the
seductive spell of an older woman (who
may or may not have been Josephine
Peabody, someone who was to play a
major role later in his life). Whatever
the reason, his mother‘s plans were foiled: in Beirut Gibran was noticed
for his unconventional attitudes, his
determination, his strong will, his
individuality and (always a sign of a
troublesome imagination) his long hair.
But he was profoundly shaken by a
series of family tragedies that in 1902
brought him back to America. One of his
sisters died before he could make it back
to be with her; his half-brother Peter (his
mother had been married before) fell
victim to TB; and then his beloved mother
died as a result of cancer. These left him
deeply distressed, but with the help of his
other sister, and the sale of the family
shop, he was free to pursue his creative
work. In 1904, his first exhibition was
well-received, and it was at this time that
he met the most significant woman of his
adult life. Mary Elizabeth Haskell was a
headmistress ten years his senior, and for
much of the rest of his life she would
guide and assist him, both artistically and
financially. Their relationship was a
profound one, although she refused his
proposal (the age difference being cited
as the reason). But it was as a result of her
help that he studied in Paris for two years, possibly under Rodin.
After settling in New York in 1912,
Gibran continued writing in both Arabic
and English, joining magazines and
literary societies, several with specifically
Arab or Lebanese / Syrian concerns. His
writings were already irritating the
Ottoman authorities, either because they
dealt with issues such as corruption in the
Church or prostitution, or because he was
demanding an end to the Ottoman
Empire itself, something he hoped the
First World War would facilitate. But he
was also publishing works of a more
general nature and continuing to paint.
Gradually his art and books became wellknown,
and he became something of a
celebrity, which he greatly enjoyed; to
such an extent that he began dropping
old friends and mythologizing himself, an
act made all the easier by his obscure and
exotic origins.
In 1923, he published The Prophet,
essentially a series of essays on how to
live disguised as the sayings of a prophet,
and written in a deliberately formal, oldfashioned
style. Its language echoes the
King James Bible and William Blake, Nietzsche and Jung (whom he had met
and drawn), and although not hugely
successful at the time became a vade
mecum for the counter culture of the
1960s, something that has not eased
Gibran‘s passage into general critical
acceptance. But Gibran‘s language in The
Prophet (and his other works) is an
attempt at something more subtle than
self-help or guruism. Having found
himself at the mercy of competing
languages and cultures all his life, he
wanted to create a kind of universal
language, one that places the hero both
everywhere and nowhere. As he wrote to
Mary: ‘The whole Prophet is saying one
thing: ‘You are far, far greater than you
know—and all is well.‘ One of the great
strengths of The Prophet is its calm,
measured, gentle and even humorous
tone, delivering statements about the
ideal relationship between humans and
each other, or humans and their God.
This rarefied warmth and inspired
composure gives the work its almost
sacred sense of timelessness and beauty.
In the late 1920‘s Gibran became
seriously ill, partly through a heart complaint, partly through his nervous
disposition and partly (despite
Prohibition) through an alcohol problem
that became a circular route of selfdestruction—his principal discomfort was
from a liver disorder, but he drank to
quench the pain of it. He died in 1931.
There was two days‘ mourning in
America, and he was finally buried at the
monastery of Mar Sarkis in his
hometown, where he was received as a
hero. The monastery is now a museum
dedicated to him. But as with so much of
his life, earthly controversy surrounded
what appears to be something
approaching beatification. His decision to
leave so much of his money to his home
town and the people of Lebanon deeply
upset his relatives; and the town itself
squabbled over it so much that the
government had to be called in to settle
the matter.
The Wanderer was his last work, and
was published posthumously in 1932. It is
effectively a series of fables very much in
the style of Aesop, though with more
than a nod to the Sufi writer Rumi as
well, while being uncompromisingly
Gibran‘s own vision of the world.
Gibran‘s works have never been more
popular, selling in their millions; but his
personality and his personal life remain
areas of angry contention. Is he really a
seer of genuine insight? Or a portentous
self-aggrandiser who took advantage of
those around him? And perhaps even
more difficult, if the work he has left
moves you, touches you, makes you
reconsider aspects of life and living, does
it matter?
Notes by Roy McMillan