The Voice of the Buddha
Cast
The Buddha - Kulananda
Anananda - Anton Lesser
Introductions - Sean Barrett
The doctrinal texts of Buddhism are
extensive. It has been calculated that they
are 50 times larger than The Bible and 250
times larger than the Qur’an. Buddhism is
not the religion of a creator deity and
therefore its practitioners have legitimately
added to the corpus of wisdom as the
centuries have passed from the time of the
Buddha himself around 500 BC.
So, Buddhist texts are rich and varied,
reflecting the changing times and the
changing environments in which the
teachers found themselves. But there is a
special place for what is called the
Buddhavacana, the word of the Buddha. His
teachings were not written down until some
400 years after his passing away. However,
they were maintained by generation after
generation of monks who, drawing on
memories accustomed to storing accurately
vast quantities of words and meanings,
relayed them down through the ages.
The Tipitaka, the three baskets, regarded
by the Theravadin school (and all
subsequent Buddhist traditions) as the
earliest records of Buddhism, contains those
words purportedly spoken by the Buddha.
They were eventually written down in Pali, a
language of North-East India; but the
Buddha probably spoke Magadhi, because he spent much of his time in Magadha, a
neighbouring kingdom to the Sakyas, his
own people.
Even during the Buddha’s lifetime there
were suggestions that his teachings should
be given in Vedic, the aristocratic ‘Latin’ of
India of the period. But the Buddha insisted
that his teachings were for everyone and
should be given in the language of the
people so that everyone could understand
what was said.
In the end, this helped the word of the
Buddha to survive. As Buddhism spread
throughout the East, and was written
down, it was translated into many
languages. The key texts, the sutras, went
into Chinese, Khotanese, Tibetan, Japanese,
Mongolian and many others. What is
extraordinary is that when the
Buddhavacana is compared through the
medium of these translations, the accuracy
and similarity, despite the distance of
thousand of kilometres and centuries of
time, is deeply impressive.
This was aided by the use of various
mnemonic forms including lists, poetry,
chanting and manageable collections. This
made it easier for the monks, after the
Buddha’s Parinirvana, to share out the
teachings and commit them to memory.
For around 400 years the word of the
Buddha was passed on. Gradually, however,
and certainly by 100 BC, the Buddhavacana
was written down. It was written in Pali.
The Dhammapada is one of the bestknown
and most quoted texts of the
Buddhist tradition. There are three extant
texts in ‘original’ language—one in Pali, one
in Sanskrit and one in Prakrit. It also appears
in Chinese and Tibetan translations,
but the texts are largely the same. As
Sangharakshita says in his consideration of
Buddhist texts:
‘Largely as a result of historical accident,
the Pali Dhammapada is at present by far
the best-known example of this class of
canonical texts. Since its appearance in a
Latin version in 1850 it has been repeatedly
translated into the principal European and
Asian languages, the depth and universality
of its doctrine, the purity and earnestness of
its moral teaching, and the sublimity of its
spiritual ideal, combined with the refined
simplicity and pellucid poetical beauty of its
language, winning for it an honoured place
in world literature.’ (The Eternal Legacy,
Sangharakshita, Tharpa Publications 1985)
While the Dhammapada is the selfcontained
jewel in this recording, this
audiobook presents other teachings which
form the basis of Buddhism worldwide,
whatever the tradition, whatever the language, whatever the expression. The
stories of Angulimala, Meghiya and Bahiya
of the Bark Garment offer not only the
nature of the Buddha’s view but something
vibrant of his character. He, as a man,
comes alive here.
Other teachings, on death, karma,
rebirth, ethics, meditation and wisdom,
can appear more formal; and no one
approaching the key concept of Dependent
Origination can say it is an easy process to
grasp. But here too the unmatched
directness of the Buddha comes through so
clearly.
For those who want to burrow deep into
metaphysics, he produces the metaphor of
the arrow; for his own son Rahula,
explaining about how actions result in
consequences, he draws the image of the
mirror. So often there is an unmistakeable
sense of smile, of compassionate humanity
touched with playfulness.
Of course, he can also be unequivocally
direct—if you do this, this will happen. But
more often than not, there is a gentle
understanding of the human condition.
The teaching of the Buddha is among
the most wide-ranging and complex of the
world religions. It is precisely because there
isn’t a Bible or a Qur’an, a text from the
ultimate, non-human authority, that the
Dhamma (the teachings) seems so much more discursive. It is a teaching that, as the
Buddha says again and again, must be
practised to be assimilated—not learnt by
rote and accepted.
It is also the nature of Buddhism that its
Dhamma literature grew with the centuries,
accruing more texts, more teachings, as the
spiritual experience of successive
generations added to the three baskets of
the original teachings. As Buddhism went
from country to country, the teachings were
expressed in different ways, in different
languages; there were different emphases
reflecting the different age, a different
environment, a different temperament.
This is seen in the variety of Buddha
images around the world. A Burmese seated
Buddha figure is distinct from a Thai image; a Chinese image is different from a
Japanese image, and a Tibetan rupa is
different again. This is also the case now in
the West.
Similarly, the language, the metaphors,
and the experience of the teachings differ.
And yet it is always enriching to come
back to the words of the Buddha himself.
This is where it began. This is where the
world impetus started, with one man
walking around North India in the fifth
century BC, encountering bandits, kings,
merchants, courtesans and monks in all
stages of development. It is when we hear
the actual words that we can really come
face to face with the Buddha.
Nicolas Soames